O przedmiocie

"Teoria semantyczna Anny Wierzbickiej opiera się na założeniu, że istnieją w ludzkim umyśle pojęcia proste, niedefiniowalne (zrozumiałe same przez się), za pomocą których da się wyeksplikować wszystkie inne (pojęcia semantycznie złożone), i że mają one status wrodzonych wielkości uniwersalnych, tj. posiadających dokładne odpowiedniki znaczeniowe we wszystkich językach świata"
Książka, której polski przekład Wydawnictwa Uniwersytetu
Warszawskiego (mojej Alma Mater) oddają w ręce czytelnika
polskiego, wyrasta w znacznym stopniu z mojego własnego wieloletniego procesu „przekładania” samej siebie z języka polskiego na język angielski.
O tym „przekładaniu” samej siebie z polskiego na angielski
piszę sporo w wydanej w tym roku książce Translating lives –
living with two languages and cultures (St. Lucia, University of
Queensland Press, 2007), opracowanej wspólnie z moją córką
Marią Besemeres i poświęconej refl eksjom nad życiem z dwoma
językami i dwiema kulturami.
Starając się podzielić z czytelnikami tej nowej książki moim
osobistym doświadczeniem życia na co dzień z dwoma językami, wiele uwagi poświęcam w niej właśnie „słowom kluczom”,
a więc temu, co jest przedmiotem starszej o dziesięć lat pracy
Understanding cultures through their key words, oddawanej
właśnie w ręce polskiego czytelnika.
Jak wskazuje podtytuł Słów kluczy, książka ta czerpie materiał dowodowy i przykładowy z wielu języków, nie tylko z polskiego i angielskiego. Jednak polszczyzna odgrywa tutaj bardzo
istotną rolę, po pierwsze jako przedmiot analizy w większości
rozdziałów, a po wtóre jako źródło inspiracji i egzystencjalny
fundament przekonania o realności kultur i kulturowej niepowtarzalności każdego języka.

Anna Wierzbicka – światowej sławy polska lingwistka od ponad 30 lat mieszkająca w Australii, twórczyni tamtejszej szkoły semantyki. Autorka wielu książek i artykułów naukowych publikowanych w języku angielskim, w znanych zachodnich wydawnictwach. W języku polskim ukazały się m.in.: Język – umysł – kultura (1999), Co mówi Jezus? Objaśnienia przypowieści ewangelicznych w słowach prostych i uniwersalnych (2002), Jak można mówić o Trójcy Świętej w słowach prostych i uniwersalnych (2004).

Stan Bardzo dobry
Tytuł Słowa klucze. Różne języki – różne kultury
Gatunek Filologie, językoznawstwo
Zgłoś naruszenie zasad
Oferta: 5c1e0bc6-1e1e-4549-afab-11bc5e5f0c69

Filologie, językoznawstwo

Warszawa  
(12901)
Lublin  
(1013)
Gliwice  
(617)
Kielce  
(590)
Sosnowiec  
(351)
Legionowo  
(341)
Jelenia Góra  
(273)
Ostrów Mazowiecka  
(260)
Opole  
(229)
Kluczbork  
(196)
Piaseczno  
(188)
Elbląg  
(185)
Przemyśl  
(163)
Białogard  
(161)
Zgierz  
(152)
Grodzisk Mazowiecki  
(128)
Puławy  
(125)
Siemianowice Śląskie  
(116)
Koluszki  
(116)
Mysłowice  
(115)
Szczecinek  
(109)
Skierniewice  
(98)
Limanowa  
(97)
Stargard  
(96)
Józefów  
(96)
Będzin  
(92)
Braniewo  
(90)
Bochnia  
(90)
Brwinów  
(87)
Jelcz-Laskowice  
(86)
Ostrów Wielkopolski  
(83)
Nowy Targ  
(76)
Mikołów  
(75)
Śrem  
(71)
Zamość  
(63)
Ełk  
(62)
Opalenica  
(61)
Krapkowice  
(60)
Głubczyce  
(60)
Jawiszowice  
(54)
Piasek  
(52)
Sosnówka  
(48)
Myślenice  
(46)
Wołów  
(39)
Żywiec  
(36)
Krokowa  
(35)
Borów  
(34)
Kostrzyn nad Odrą  
(32)
Chełmno  
(32)
Tarnowo Podgórne  
(31)
Kłodzko  
(30)
Kobyłka  
(29)
Libusza  
(29)
Plewiska  
(28)
Wadowice  
(26)
Myszków  
(24)
Skwierzyna  
(24)
Rosochate Kościelne  
(24)
Jaktorów  
(23)
Konarzyny  
(22)
Zalasowa  
(21)
Bolechowice  
(21)
Hrubieszów  
(19)
Siekierki Wielkie  
(19)
Sulęcin  
(19)
Jabłonna  
(18)
Tomaszowo  
(16)
Krasnobród  
(15)
Miękinia  
(15)
Osielsko  
(14)
Zabierzów  
(13)
Zręcin  
(13)
Dziećmorowice  
(13)
Sokołów Małopolski  
(13)
Połczyn-Zdrój  
(13)
Czaplinek  
(12)
Radogoszcz  
(12)
Chodzież  
(12)
Kraszew  
(12)
Chlewiska  
(11)
Malcanów  
(11)
Komorniki  
(10)
Bytkowice  
(10)
Strumień  
(10)
Ujsoły  
(10)
Pleśna  
(10)
Chotków  
(9)
Kobierzyce  
(9)
Krzeszyce  
(9)
Gotkowice  
(9)
Mstów  
(9)
Wągrowiec  
(9)
Bronisławów  
(9)
Linia  
(8)
Krasiejów  
(8)
Piekoszów  
(8)